Buscar
Resultados por:
Búsqueda avanzada

Comparte
Ir abajo
Marivi
Marivi
Puntos : 4548
Cantidad de envíos : 1256
Fecha de inscripción : 22/09/2014

La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje  Empty La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje

el Mar Ago 27 2019, 19:47
No sabía dónde poner este tema porque bien puede ir en el otro subforo. Pero bueno, lo pondré aquí y ya viendo cómo se desarrolla que lo muevan.

El título original que no entraba y el tema que propongo, y lo que me gustaría tratar aquí es sobre "La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje y su implicación en la creatividad entendida como la generación de nuevas ideas."


Según leí a [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]:
- La emoción es impulsora del cambio social y la creación de nuevas ideas.
- El lenguaje es un producto cultural.
- El lenguaje es límite y origen del pensamiento.

1) Dado que entiendo que el lenguaje tiene un componente emocional que en realidad está dado por la cultura,
se podría considerar al lenguaje como un instrumento cultural de regulación de las emociones? Cómo funcionaría esa regulación a través del lenguaje, en términos psicológicos relativos al individuo?

2) De ser así, cómo es posible que surja la creatividad en un sistema como el actual (lo entiendo como muy racionalista y que promueve la eficacia y la producción, antes que la creatividad: esto lo podemos ver en el sistema educativo que en cierta forma parece que ahora está comenzando a cambiar). De hecho se suele decir que actualmente "está todo inventado" y no creo que esto pueda ser cierto.

3) Es posible crear un cambio social realizando cambios en el lenguaje?


Última edición por Marivi el Jue Ago 29 2019, 19:26, editado 1 vez
avatar
Willy
Puntos : 11462
Cantidad de envíos : 6667
Fecha de inscripción : 29/04/2010

La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje  Empty Re: La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje

el Mar Ago 27 2019, 20:02
Muy interesante! Me lo apunto para venir luego a dar la barrila un rato Smile
Albedrío 1.0
Albedrío 1.0
Puntos : 2157
Cantidad de envíos : 850
Fecha de inscripción : 20/11/2018
http://escepticosinterinos.foroactivo.com/

La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje  Empty Re: La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje

el Mar Ago 27 2019, 20:04
La regulación de emociones a través del lenguaje la usamos cada vez que hablamos con alguien, dependiendo del contenido, el tono, la expresión no verbal... esto es lo que utilizan los psicólogos y los profesores profesionalmente.

La creatividad se da, en los mismos contextos que los anteriores, cuando se escucha. El lenguaje es creativo y crea construcciones y temas nuevos cuando se utiliza. Si a unos niños les das un poco de cancha puede dar miedo hasta donde llegan.

En eso se está en lucha, desde el feminismo, por ejemplo. Todas las discusiones semánticas que hacen los políticos y que crean tanta polémica. Desde otros grupos también se hacen reivindicaciones al respecto:
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Marivi
Marivi
Puntos : 4548
Cantidad de envíos : 1256
Fecha de inscripción : 22/09/2014

La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje  Empty Re: La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje

el Miér Ago 28 2019, 14:28
Ya, pero mi pregunta va de cómo interfiere (proceso) la cultura en la regulación de las emociones a través del lenguaje (y no exclusivamente los psicólogos o profesores).
Es algo intuitivo porque no poseo conocimientos de psicología pero creo que desde que nacemos nos influye la cultura, sobre todo a trav./és del lenguaje, y creo que el lenguaje tal como está estructurado en cada cultura implica un límite y origen a los pensamientos, como dice [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] pero también a las emociones.
En este último término, y dadas las condiciones actuales donde las emociones son algo que me da la sensación es visto como debilidad, o como algo que hay que controlar, y que de hecho si no controlas te expones a ser considerado con alguna dolencia patológica, me pregunto cómo es posible la construcción de un cambio social (dado por la emoción y la creatividad como generación de nuevas ideas). Pensé que podría ser, desde que el lenguaje tiene un componente emocional, mediante la modificación del lenguaje.

Pero no me queda claro cómo podría ser el proceso.
Albedrío 1.0
Albedrío 1.0
Puntos : 2157
Cantidad de envíos : 850
Fecha de inscripción : 20/11/2018
http://escepticosinterinos.foroactivo.com/

La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje  Empty Re: La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje

el Miér Ago 28 2019, 15:45
Pues no sé muy bien, pero supongo que el lenguaje interfiere validando esas emociones o invalidándolas. Así que supongo que es a través de la moral.

Cuando un niño pequeño llora y se le dice que los que lloran son los niños pequeños, o que llorar no es de hombres o que es de maricas (los mensajes pueden cambiar, pero el fondo mantenerse).  Por otro lado a una niña la llamarán marimacho cuando sea agresiva, con lo que intentará inhibir su agresividad (repito que puede comunicarse de diferentes formas, pero seguimos validando unos comportamientos según sea niño o niña).  

La parte emocional del lenguaje se ve sobre todo en los aspectos suprasegmentales (la entonación, el ritmo, tono...) y en los no verbales (gestos, movimientos).

Por otro lado, lo que no tiene nombre no existe, así, ponerle nombre a las emociones las hace reales, como en otros idiomas
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]  
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]  
o la más nuestra morriña.

Es lo que se me ocurre respecto a los roles sociales relacionados con el género. No sé si te estoy respondiendo.

P.D; y si se habla de saudade hay que poner esta canción
Marivi
Marivi
Puntos : 4548
Cantidad de envíos : 1256
Fecha de inscripción : 22/09/2014

La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje  Empty Re: La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje

el Jue Ago 29 2019, 00:09
XD

De momento voy a dejarme algunos links sobre el tema del pensamiento, el lenguaje y las emociones en este hilo para ir leyéndolos de a poco (y por qué no, comentarlos).

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

Viene de esta revista y tiene muchos temas de psicología chulos:

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:La Lengua (primero de los instrumentos del pensamiento)
Entre lengua y pensamiento existe una intima trabazón, establecida en el curso de innumerables acciones y reacciones reciprocas. La lengua no se ofrece solo como un producto, como algo dado, sino como una operación en un continuo devenir; un trabajo del espíritu que no cesa sino que se repite y se desarrolla sin pausa. Es frecuente decir de la lengua que es el primero de los instrumentos del pensamiento. Pero es igualmente cierto decir que es una condición esencial del pensamiento mismo, su alimento principal, el medio en que se mueve y se desarrolla. De este modo, lejos de ser un trasunto del mundo externo, el lenguaje es, ante todo, expresión de una fuerza creadora original. Las que el nos da del universo, no son simples reflejos de las cosas, sino, como dijo Leibnitz, “espejos vivientes del Universo”. Al mismo tiempo, y por el hecho de ser vivientes, el conjunto de estas imágenes lo da el más instructivo cuadro sobre el funcionamiento de la inteligencia humana.

Lengua y raza
No es, pues, de extrañar que del estudio de las lenguas se haya querido pasar de las mentalidades que en cada una de ellas se reflejan, y que, a la inversa, se haya pretendido explicar las diferencias entre los idiomas partiendo de la diferente contextura mental de los pueblos que los han creado. Muchos son, en efecto, los lingüistas que han puesto en relación lenguaje y raza, afirmando que esta condiciona aquel. Puesto que la particular constitución de un idioma supone la existencia de una determinada forma de pensamiento y puesto que las razas revelan en su historia la posesión de tipos característicos de mentalidad, es lógico suponer que un análisis de las lenguas debería conducirnos a una psicología de las diferentes razas; puede pensarse, a su vez, que un conocimiento exacto de la mentalidad de un pueblo nos ha de facilitar una mejor comprensión de su mecanismo lingüístico. Tal postura fue adoptada por una parte importante de la ciencia alemana, que llevo a sus últimas consecuencias el principio sentado por Humboldt:

Formación de la Lengua
En la formación y el uso de la lengua entra necesariamente todo el carácter particular de la percepción de los objetos, pues la palabra nace precisamente de esta percepción; no es una huella dejada por el objeto en si, sino por la imagen que este engendra en nuestra mente” Basta un contacto superficial con una lengua extranjera para advertir cuan imperfectamente se corresponden sus símbolos con los de nuestro idioma materno. Si la lengua no consistiese mas que en un catalogo de signos sonoros o gráficos referentes a las cosas y términos del mundo exterior, las diversas lenguas del mundo tendrían que coincidir en la inmensa mayoría de sus voces.

A una palabra de la lengua A correspondería exactamente otra en la lengua B y en todas las demás. La diferencia seria solo de sonidos y grafías. Mas la realidad es más distinta: las lenguas discrepan menos en los sonidos y signos, que en la manera de concebir la cosa significada. Cada una considera el mundo desde un ángulo distinto, y lo que, en último termino, constituye su individualidad, es la perspectiva que abre sobre el universo de las cosas y de las ideas.


La negrita es mía. Cambiemos raza por cultura en este caso...
Fuente: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

A ver si viendo algunos conceptos encuentro la solución Smile
Caris
Caris
Puntos : 5835
Cantidad de envíos : 2250
Fecha de inscripción : 15/07/2013

La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje  Empty Re: La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje

el Jue Ago 29 2019, 10:01
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

1) Dado que entiendo que el lenguaje tiene un componente emocional que en realidad está dado por la cultura,
se podría considerar al lenguaje como un instrumento cultural de regulación de las emociones? Cómo funcionaría esa regulación a través del lenguaje, en términos psicológicos relativos al individuo?


El lenguaje es un instrumento cultural de expresión, pero de manera global, no solo reducido a la necesidad de transmitir una emoción. Y es cultural en cuanto al empleo del lenguaje, no en cuanto a lo que se emplea, evidentemente.
Y no es que tenga un componente emocional dado por la cultura, es que el estado emocional del individuo se percibe a través de él incluso cuando la transmisión de la emoción no es voluntaria.

También cabe mencionar que, en un sentido estricto, se entiende como lenguaje el mensaje que se transmite utilizando la lengua, mientras que todos los factores que intervienen en la transmisión de un mensaje (incluido la lengua) se denominarían "comunicación".

En lo referente a la transmisión voluntaria o involuntaria de las emociones, existen varios factores más allá del lenguaje que facilitan su comunicación/lectura.

2) De ser así, cómo es posible que surja la creatividad en un sistema como el actual (lo entiendo como muy racionalista y que promueve la eficacia y la producción, antes que la creatividad: esto lo podemos ver en el sistema educativo que en cierta forma parece que ahora está comenzando a cambiar). De hecho se suele decir que actualmente "está todo inventado" y no creo que esto pueda ser cierto.

En mi opinión, lo que empuja la creatividad no es la inflexibilidad del entorno, sino la rigidez del mismo.
Cuando una solución o varias soluciones a un problema se encuentran disponibles o son dados, resulta un poco absurdo que de ahí pueda emerger el empuje para hallar una solución nueva.
Por eso creo que la creatividad emerge de la falta de soluciones disponibles/dadas, porque de esa necesidad es de donde emerge el empuje de hallar una solución que haga posible el propósito.

3) Es posible crear un cambio social realizando cambios en el lenguaje?

Este tema es bastante controvertido, pero bajo mi punto de vista: no.

El lenguaje no es más que la transmisión de un pensamiento que a su vez es fruto de unas convicciones.

Cambiando el lenguaje, lo único que se consigue es crear un conflicto con unos pensamientos y convicciones sobre los que no se ha trabajado y que seguirán manteniendo sus mismos esquemas mientras un individuo transmite su opuesto (¿con intención de que así sus convicciones cambien por arte de magia?).

Resulta tan inútil como esperar enamorarte de tu vecino con tan solo plantarte en la puerta de su casa y decir que le amas con locura.

Siendo el lenguaje un instrumento de transmisión, si se aspira a que que cambie, hay que trabajar sobre los mecanismos que se evidencian a través del lenguaje con el objetivo de que, influenciando los mismos, evidentemente los cambios se hagan notar también en el mensaje que se emplea para transmitirlos.
Albedrío 1.0
Albedrío 1.0
Puntos : 2157
Cantidad de envíos : 850
Fecha de inscripción : 20/11/2018
http://escepticosinterinos.foroactivo.com/

La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje  Empty Re: La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje

el Jue Ago 29 2019, 12:36
El lenguaje y pensamiento están íntimamente ligados, además de ser una forma de trasmitir el pensamiento, también es el instrumento mediante el cual pensamos.

Por poner un ejemplo, se ha impuesto en el lenguaje el uso de "cambio climático" en lugar de "calentamiento global". Cada una de estas expresiones tiene unas connotaciones diferentes, que se pueden relacionar con la asunción de toda una serie de premisas.

El cambio climático es algo natural, mientras que el calentamiento global es artificial. Bueno, sería largo de analizar, pero el uso de las palabras tienen que ver con el pensamiento que hay detrás. Es un camino de dos direcciones.

De igual manera, intentar hablar de las cosas positivas hace que fijemos la atención en las cosas positivas y eso influye en nuestro estado de ánimo.
Cuando dos niños se pelean, si se quiere que hagan las paces, se les puede pedir que digan algo positivo del compañero. Si consiguen decir algo positivo, se acaba la animadversión, si no lo consiguen, seguirán enfadados. También funciona con adultos.

Caris
Caris
Puntos : 5835
Cantidad de envíos : 2250
Fecha de inscripción : 15/07/2013

La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje  Empty Re: La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje

el Jue Ago 29 2019, 14:41
Yo no creo que el lenguaje sea el único instrumento mediante el cual pensamos, puesto que hay personas que también piensan en imágenes en mayor o menor medida, o incluso, en caso de los autistas, solo piensan en imágenes.

Con el lenguaje existe la tendencia a la rigurosidad, a que el significado estricto de lo que se diga encaje perfectamente lo que se quiere decir/transmitir, lo que a su vez evidencia que los límites del pensamiento no se encuentran en el lenguaje; sino que el lenguaje limita la precisión con la cual uno se expresa.

Puedes influir en el otro mediante el lenguaje (enfocando las cosas por el lado positivo a alguien que está de mal humor, consiguiendo así animarlo), pero el cambio real proviene de un proceso mucho más complejo y mucho más profundo para el cual el lenguaje es una gran herramienta pero no la solución (el que tiende a ver el lado negativo de todo tendría que revisar de donde viene esa tendencia para cambiarla, por mucho que su amigo Pepe logre influir momentáneamente en esa dinámica con todo su buen rollo).
premiere
premiere
Puntos : 3001
Cantidad de envíos : 388
Fecha de inscripción : 26/06/2013

La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje  Empty Re: La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje

el Jue Ago 29 2019, 19:27
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:Según leí a [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]:
- La emoción es impulsora del cambio social y la creación de nuevas ideas.
- El lenguaje es un producto cultural.
- El lenguaje es límite y origen del pensamiento.

En primer lugar cabe aclarar que las emociones son reacciones que, en consecuencia, no se pueden transmitir, sino evocar o producir.

A pesar de que no lo he dicho nunca de esa forma, las emociones subyacen en los procesos de formación de nuevas ideas que, lógicamente, tienen la potencialidad de producir cambios sociales y muchas otras cosas, aunque estos cambios son multifactoriales y, en la mayoría de los casos, se consolidan por el modo sistémico a través del cual se alinean o sincronizan varias fuerzas.

El lenguaje es un producto sociocultural porque aparece en la necesidad de interactuar con los demás, pero este es un tema que cabe evaluar delicadamente dada la ambigüedad que existe en torno a si se originó de forma continua como una facultad final desarrollada sobre capacidades anteriores más primarias o como una emergencia intelectual basada en el pensamiento de información recursiva, tal y como defiende Chomsky.

La frase del tercer punto, y que yo suscribo, se le atribuye a Wittgenstein: los límites del lenguaje son los límites de mi mundo.

El lenguaje es una estructura formal que representa la realidad mediante símbolos y signos y que, por tanto, tiene la capacidad de producir realidades. Cuando utilizamos el lenguaje estamos generando una huella psíquica y una imagen acústica a través de las cuales procesamos los significantes y significados de las palabras antes de pronunciarlas e incluso antes de pensarlas formalmente durante el proceso del habla.

Así, la naturaleza de la realidad que experimentamos como animales intelectuales con pensamiento abstracto está subordinada a la capacidad material que provee la estructura que la representa; esto es: al lenguaje.

El lenguaje se utiliza para ejercer poder, despertar la creatividad, dirigir la moral o regular el autoconcepto porque la experiencia de nuestra vida está indisociablemente ligada a relaciones en las que el lenguaje es un elemento nuclear.

La capacidad del lenguaje de producir creatividad o evocar alguna emoción no reside en la propia existencia del lenguaje, sino en el modo a través del cual su uso representa una realidad sensible al individuo que la interpreta.
Marivi
Marivi
Puntos : 4548
Cantidad de envíos : 1256
Fecha de inscripción : 22/09/2014

La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje  Empty Re: La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje

el Jue Ago 29 2019, 19:58
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:
La capacidad del lenguaje de producir creatividad o evocar alguna emoción no reside en la propia existencia del lenguaje, sino en el modo a través del cual su uso representa una realidad sensible al individuo que la interpreta.

Esa realidad que el individuo interpreta, lo hace a través del pensamiento ( y el lenguaje también), y la interpreta según la cultura en la que se desarrolla? No es en definitiva una interpretación aprendida? En qué momento y hasta qué punto podemos modificar esa interpretación?

premiere
premiere
Puntos : 3001
Cantidad de envíos : 388
Fecha de inscripción : 26/06/2013

La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje  Empty Re: La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje

el Vie Ago 30 2019, 10:35
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:Esa realidad que el individuo interpreta, lo hace a través del pensamiento ( y el lenguaje también), y la interpreta según la cultura en la que se desarrolla?

Eso es.

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:No es en definitiva una interpretación aprendida? En qué momento y hasta qué punto podemos modificar esa interpretación?

Las interpretaciones son producto de una reacción a —en este caso— la expresión de la lengua, y, por tanto, carecen del carácter formal que confiere la adquisición de un conocimiento, si bien es cierto que también es posible aprender de forma meramente experiencial y superficial.

No obstante, las interpretaciones están fuertemente condicionadas por el marco sociocultural e incluso algunas formas de pensar o conductas son prácticamente heredadas, aunque esto no garantiza una interpretación igualmente heredada o aprendida, ya que la sensibilidad a una determinada realidad que se refiere con el lenguaje depende también de aspectos que no pueden copiarse por el mero aprendizaje o por compartir el mismo marco sociocultural.

Por otra parte, nada de esto impide que el lenguaje pueda provocar cambios sociales mediante el consenso ideológico que, por ejemplo, produce la propaganda política, dado que las fuerzas sociales, en rigor, aparecen en las tendencias y no en las coincidencias.

El filósofo y sociólogo Slavoj Žižek utiliza una forma muy retórica y amena para expresar este concepto cuando afirma que no hay nada natural en el deseo humano y que cuando se está practicando la contracultura o incluso teniendo una conducta subversiva y contraria al sistema dominante, también se está expresando y manifestando una ideología.

En síntesis, sostiene —y yo lo suscribo— que la protesta y lucha contra la ideología dominante o contra una cualquiera representa igualmente una ideología esencialmente por el modo en el que el individuo se desarrolla y aprende a expresarse dentro de un medio sociocultural.

El pensamiento propio aparece como un reto filosófico que se alcanza en la medida en la que se toma conciencia y se actúa sobre todos y cada uno de los elementos o aspectos involucrados en estas interpretaciones estereotipadas.
Marivi
Marivi
Puntos : 4548
Cantidad de envíos : 1256
Fecha de inscripción : 22/09/2014

La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje  Empty Re: La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje

el Dom Sep 01 2019, 21:50
Gracias [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo], me recomiendas alguna bibliografía en especial aparte de Slavoj Žižek?

Qué opinión te merece el "pensamiento en imágenes" tal como lo.comentó [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] en relación a este tema? El lenguaje dónde entraría en este tipo de pensamiento?
premiere
premiere
Puntos : 3001
Cantidad de envíos : 388
Fecha de inscripción : 26/06/2013

La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje  Empty Re: La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje

el Lun Sep 02 2019, 09:57
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:Gracias [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo], me recomiendas alguna bibliografía en especial aparte de Slavoj Žižek?

Qué opinión te merece el "pensamiento en imágenes" tal como lo.comentó [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] en relación a este tema? El lenguaje dónde entraría en este tipo de pensamiento?

Prefiero recomendarte que consultes e investigues acerca del signo lingüístico, porque él te dará una perspectiva más sustancial acerca de los aspectos involucrados en el pensamiento humano; mucho más profundos que los desencadenados a raíz de la mera percepción estética o visual.

El pensamiento con o en imágenes está edificado sobre su significante y significado. No es posible pensar con base en una mera imagen que no constituye ningún significante con significado. Las imágenes mentales, como tal, tienen una realidad fenomenológica que puede procesarse o comprenderse en la medida en la que giran en torno a un signo lingüístico, incluso en el arte abstracto.

Cuando alguien piensa en imágenes, está pensando en su idioma; esto es: a través del lenguaje.
Caris
Caris
Puntos : 5835
Cantidad de envíos : 2250
Fecha de inscripción : 15/07/2013

La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje  Empty Re: La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje

el Lun Sep 02 2019, 11:06
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:En primer lugar cabe aclarar que las emociones son reacciones que, en consecuencia, no se pueden transmitir, sino evocar o producir.

¿No será que estás confundiendo transmitir con transferir?

Cuando evocas o produces una emoción, transmites el mensaje de la existencia de dicha emoción al interlocutor.
premiere
premiere
Puntos : 3001
Cantidad de envíos : 388
Fecha de inscripción : 26/06/2013

La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje  Empty Re: La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje

el Lun Sep 02 2019, 12:23
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:En primer lugar cabe aclarar que las emociones son reacciones que, en consecuencia, no se pueden transmitir, sino evocar o producir.

¿No será que estás confundiendo transmitir con transferir?

Cuando evocas o produces una emoción, transmites el mensaje de la existencia de dicha emoción al interlocutor.

Aunque se pueden utilizar como sinónimos, la transferencia tiene un sentido más material que la transmisión, por lo que, efectivamente, sería un poco más apropiado hablar de la primera.

No obstante, lo que trato de señalar es que las emociones no viajan por ningún canal ni medio, sino que se producen mediante el consenso y semejanza que aparece entre dos partes, por lo que, en rigor, ninguno de los dos términos sería apropiado, dado que la emoción no está contenida en el mensaje transmitido.
Albedrío 1.0
Albedrío 1.0
Puntos : 2157
Cantidad de envíos : 850
Fecha de inscripción : 20/11/2018
http://escepticosinterinos.foroactivo.com/

La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje  Empty Re: La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje

el Lun Sep 02 2019, 12:36
Y ¿Cómo se le llamaría a la trasmisión de emociones que se producen en los grupos? Por poner un ejemplo, cuando un grupo está nervioso por tener un examen, trasmite esta emoción a cada individuo. Igualmente en un entierro se trasmite la tristeza, aunque el asistente sólo sea un acompañante sin relación con el finado.

Y ¿las obras de arte? ¿No trasmiten emociones?

Me da la impresión de que no se entienden las emociones como una información, cuando, desde mi punto de vista, sí que son información y por lo tanto susceptible de trasmisión mediante mensajes que las contienen.
premiere
premiere
Puntos : 3001
Cantidad de envíos : 388
Fecha de inscripción : 26/06/2013

La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje  Empty Re: La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje

el Lun Sep 02 2019, 14:03
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:Y ¿Cómo se le llamaría a la trasmisión de emociones que se producen en los grupos? Por poner un ejemplo, cuando un grupo está nervioso por tener un examen, trasmite esta emoción a cada individuo. Igualmente en un entierro se trasmite la tristeza, aunque el asistente sólo sea un acompañante sin relación con el finado.

Y ¿las obras de arte? ¿No trasmiten emociones?

Me da la impresión de que no se entienden las emociones como una información, cuando, desde mi punto de vista, sí que son información y por lo tanto susceptible de trasmisión mediante mensajes que las contienen.

La emoción es una reacción que tiene por objeto integrar la experiencia, y su carácter informativo se reduce al modo en el que transfiere al cuerpo los mecanismos mediante los cuales adapta al sujeto a la realidad que experimenta.

En usos coloquiales puede hablarse de transmisión, transferencia, contagio e incluso reflejo emocional porque todos estos mecanismos están sustentados por el consenso que provee la cultura y naturaleza del ser humano, capaz de universalizar el medio o canal, pero este no tiene la facultad de transportar una emoción, sino la información que la provoca, y que, siendo aún más riguroso, tampoco es transportada (aunque esto ya es metafísica), por eso hay estudiantes tranquilos entre un mar de nervios, sociópatas alegres en los entierros e indiferencia ante obras de arte millonarias.

El consenso no constituye un medio de comunicación inmutable; ni siquiera puede decirse que es variable, proporcional o dependiente. Es volátil, maleable y la cultura que le da forma tiene una evolución entrópica, imprevisible y, en un gran sentido, es aleatoria, lo que, en definitiva, sustrae la posibilidad de poder ser un canal de transmisión.
Albedrío 1.0
Albedrío 1.0
Puntos : 2157
Cantidad de envíos : 850
Fecha de inscripción : 20/11/2018
http://escepticosinterinos.foroactivo.com/

La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje  Empty Re: La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje

el Lun Sep 02 2019, 18:41
Creo que lo que comentas es igualmente aplicable a un concepto o al pensamiento que produce ese concepto.

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:

La emoción (El pensamiento) es una reacción que tiene por objeto integrar la experiencia, y su carácter informativo se reduce al modo en el que transfiere al cuerpo los mecanismos mediante los cuales adapta al sujeto a la realidad que experimenta.

En usos coloquiales puede hablarse de transmisión, transferencia, contagio e incluso reflejo emocional (de pensamientos) porque todos estos mecanismos están sustentados por el consenso que provee la cultura y naturaleza del ser humano, capaz de universalizar el medio o canal, pero este no tiene la facultad de transportar una emoción (pensamiento), sino la información que la provoca, y que, siendo aún más riguroso, tampoco es transportada (aunque esto ya es metafísica), por eso hay estudiantes tranquilos entre un mar de nervios, sociópatas alegres en los entierros e indiferencia ante obras de arte millonarias.

El consenso no constituye un medio de comunicación inmutable; ni siquiera puede decirse que es variable, proporcional o dependiente. Es volátil, maleable y la cultura que le da forma tiene una evolución entrópica, imprevisible y, en un gran sentido, es aleatoria, lo que, en definitiva, sustrae la posibilidad de poder ser un canal de transmisión.

No sé si lo he entendido bien, dices que no se trasmite la emoción al igual cuando se dice "casa" no se está trasmitiendo una casa, sino el concepto de casa, lo que produce una reacción que permite integrar la experiencia de lo que es "casa" y su carácter informativo se reduce al modo en el que transfiere el cuerpo los mecanismos mediante los cuales adapta al sujeto a la realidad que experimenta (la del símbolo de casa para cada persona).

Desde mi punto de vista, la comunicación humana es en gran parte emocional y trasmite básicamente emociones.

Pienso que la lógica que usas respecto a las emociones se puede aplicar igualmente para los conceptos o pensamientos (admitiendo que puedan existir conceptos libres de emociones o emociones libres de conceptos), con lo que básicamente estás negando que exista trasmisión de información ya que físicamente únicamente se trasmiten símbolos y no el contenido de la información (no se trasmite la casa físicamente, ni ninguna información sobre la casa) y ello lo justificas porque hay personas que ignoran esa información.

El consenso no es el medio de comunicación, ni el canal, es el que establece el código y el contexto. El medio de comunicación, en los ejemplos que he puesto, es la comunicación verbal y no verbal en sus componentes más susceptibles de trasmitir estados emocionales y los canales son auditivo, visual, táctil…etc.  

En definitiva, no sé si piensas que no hay trasmisión de información o que la comunicación tiene para ti unas características que trascienden la trasmisión de un mensaje entre emisor y receptor.

Desde mi punto de vista, cuando alguien dice "mi casa es confortable" el receptor crea una imagen mental de la casa, imagina como será esa casa y como se sentirá en ella. De igual manera, cuando alguien dice "estoy triste" el receptor imagina esa tristeza y como se sentirá en ella.

En el caso de emociones se habla de sintonizar con la emoción del otro. Sintonizar tiene que ver con ajustarse al canal de emisión para mejorar la recepción del mensaje.

El pensamiento, la emoción y la conducta son tres aspectos de una misma realidad mental que se dan siempre conjuntamente.
premiere
premiere
Puntos : 3001
Cantidad de envíos : 388
Fecha de inscripción : 26/06/2013

La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje  Empty Re: La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje

el Lun Sep 02 2019, 20:26
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:No sé si lo he entendido bien, dices que no se trasmite la emoción al igual cuando se dice "casa" no se está trasmitiendo una casa, sino el concepto de casa, lo que produce una reacción que permite integrar la experiencia de lo que es "casa" y su carácter informativo se reduce al modo en el que transfiere el cuerpo los mecanismos mediante los cuales adapta al sujeto a la realidad que experimenta (la del símbolo de casa para cada persona).

Ni tan siquiera se transmite el concepto casa. Se transmite la expresión verbal casa, como una onda de presión sonora, que se interpreta y procesa como una imagen acústica o significante que, a través de su huella psíquica, evoca el significado y la imagen mental del concepto casa, cuya realidad fenomenológica simplemente no existe.

El lenguaje no refiere ningún elemento de ninguna realidad. No es posible referir inequívocamente absolutamente nada.

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:Desde mi punto de vista, la comunicación humana es en gran parte emocional y trasmite básicamente emociones.

Los seres humanos son emocionales, pero su comunicación es eminentemente intelectual mediante el intercambio de información a través de diferentes lenguajes, que son, por otra parte, lo que más y mejor nos diferencia del resto de animales por su naturaleza abstracta y simbólica, aunque tales procesos dependan del estado emocional del sujeto.

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:Pienso que la lógica que usas respecto a las emociones se puede aplicar igualmente para los conceptos o pensamientos (admitiendo que puedan existir conceptos libres de emociones o emociones libres de conceptos), con lo que básicamente estás negando que exista trasmisión de información ya que físicamente únicamente se trasmiten símbolos y no el contenido de la información (no se trasmite la casa físicamente, ni ninguna información sobre la casa) y ello lo justificas porque hay personas que ignoran esa información.

Las emociones no están contenidas en los conceptos ni en el medio de transmisión porque son reacciones a una acción, que, en este caso, es la onda de presión sonora producida por el habla.

El pensamiento puede ser igualmente una reacción a una emoción o el producto de una interpretación ante el habla, por lo que el medio para transmitir pensamientos es aún más volátil y entrópico al poder depender principalmente de dos reacciones: o bien la que provoca la emoción que provoca el pensamiento o bien el pensamiento que se interpreta directamente a raíz de la onda de presión sonora del habla.

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:El consenso no es el medio de comunicación, ni el canal, es el que establece el código y el contexto. El medio de comunicación, en los ejemplos que he puesto, es la comunicación verbal y no verbal en sus componentes más susceptibles de trasmitir estados emocionales y los canales son auditivo, visual, táctil…etc.

Como dije más arriba, el consenso es el sustento —o soporte— que provee la cultura y naturaleza del hombre para permitir los mecanismos de transmisión, transferencia, contagio e incluso reflejo emocional.

El medio o canal de transmisión no puede ser la propia comunicación. El principal canal o medio de transmisión del habla es el medio físico del aire mediante ondas de presión sonora, y el mecanismo receptor de tales ondas es el oído —mediante la audición—. El lenguaje es la herramienta o el código. El canal auditivo es una parte del cuerpo humano.

El contexto de la comunicación aparece en el consenso sociocultural de la cultura del hombre y en la propia naturaleza humana, que son los que sostienen o soportan la universalización de las interpretaciones con el fin de poder interpretar realidades similares y ofrecer un entendimiento funcional.

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:En definitiva, no sé si piensas que no hay trasmisión de información o que la comunicación tiene para ti unas características que trascienden la trasmisión de un mensaje entre emisor y receptor.

Desde mi punto de vista, cuando alguien dice "mi casa es confortable" el receptor crea una imagen mental de la casa, imagina como será esa casa y como se sentirá en ella. De igual manera, cuando alguien dice "estoy triste" el receptor imagina esa tristeza y como se sentirá en ella.

En el caso de emociones se habla de sintonizar con la emoción del otro. Sintonizar tiene que ver con ajustarse al canal de emisión para mejorar la recepción del mensaje.

Haciendo una lectura hermenéutica, es evidente que existe una transferencia emocional en la comunicación humana e incluso puede decirse que es inherente a ella debido al genotipo base común del ser humano, pero esta transferencia es lo suficientemente abstracta y volátil respecto a otros modos de transferencia que, en mi opinión, debería perder esa categoría.

Si se evalúa la probabilidad de que el estado cuántico de las subpartículas de la fibra óptica y del receptor de una señal óptica que viaja por ella cambie, podrá inferirse que las señales que viajan por ella no dependen únicamente del emisor y que, por tanto, nunca podrían transferirse o enviarse. Lo mismo ocurriría si se evaluase el espacio radioeléctrico o cualquier otro medio físico por el que pueda propagarse una señal u onda.

Aunque tales conjeturas forman parte de una rama de la física relativamente experimental, lo cierto es que las propiedades de la fibra óptica, así como del receptor, son realmente variables, sin necesidad de recurrir al paradigma cuántico. Esto, en la práctica, se corrige mediante algoritmos de detección de errores, que también solucionan otros problemas relativos a la mera transmisión.

La primera razón por la que cabe hablar de transmisión es porque, a diferencia de la interpretación del habla transmitida por el aire, los sistemas con fibra óptica no son volátiles y sus funcionamientos permiten la reproducibilidad y la refutabilidad. La segunda razón es porque los algoritmos de detección de errores se basan información no abstracta; es decir: que no aisla ni separa propiedades ni representa realidades, por lo que no existe intersubjetividad, que es la forma rigurosa de referir el consenso sociocultural humano.

Por otra parte, y desde una óptica meramente metafísica y filosófica, todos los sistemas en nuestra experiencia son representaciones, porque la propia realidad se construye incluyendo al propio sujeto.

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:El pensamiento, la emoción y la conducta son tres aspectos de una misma realidad mental que se dan siempre conjuntamente.

Es posible pensar una cosa, sentir otra y comportarse de otra forma.
Albedrío 1.0
Albedrío 1.0
Puntos : 2157
Cantidad de envíos : 850
Fecha de inscripción : 20/11/2018
http://escepticosinterinos.foroactivo.com/

La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje  Empty Re: La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje

el Lun Sep 02 2019, 20:47
Creo que tenemos diferentes informaciones: el medio de comunicación y el canal de comunicación son dos conceptos diferentes según lo he estudiado yo. Al medio de comunicación verbal, le corresponde un canal, que son las ondas sonoras (canal auditivo, que no se refiere a la parte de la anatomía).

[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]

[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Albedrío 1.0
Albedrío 1.0
Puntos : 2157
Cantidad de envíos : 850
Fecha de inscripción : 20/11/2018
http://escepticosinterinos.foroactivo.com/

La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje  Empty Re: La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje

el Lun Sep 02 2019, 20:54
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:

Ni tan siquiera se transmite el concepto casa. Se transmite la expresión verbal casa, como una onda de presión sonora, que se interpreta y procesa como una imagen acústica o significante que, a través de su huella psíquica, evoca el significado y la imagen mental del concepto casa, cuya realidad fenomenológica simplemente no existe.

El lenguaje no refiere ningún elemento de ninguna realidad. No es posible referir inequívocamente absolutamente nada.


Yo me pregunto, ¿Qué estás haciendo tu ahora? Si no te estás refiriendo a ninguna realidad, si fenomenológicamente no existe nada... ¿de qué estás hablando? ¿Qué es lo que describes?
premiere
premiere
Puntos : 3001
Cantidad de envíos : 388
Fecha de inscripción : 26/06/2013

La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje  Empty Re: La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje

el Lun Sep 02 2019, 21:41
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:Creo que tenemos diferentes informaciones: el medio de comunicación y el canal de comunicación son dos conceptos diferentes según lo he estudiado yo. Al medio de comunicación verbal, le corresponde un canal, que son las ondas sonoras (canal auditivo, que no se refiere a la parte de la anatomía).

Un canal es un medio de transmisión, pero su uso puede intercambiarse. Decir que el canal de transmisión es el aire tiene el mismo sentido y significado que decir que el medio de transmisión es el aire. Por otra parte, el concepto medio de comunicación refiere tanto la herramienta como la forma a través de la cual se realiza la comunicación.

Así, y en este caso, el canal no son las ondas de presión sonora, sino el aire, que es el medio físico a través del cual se propagan. Las ondas de presión sonora constituyen el mensaje que finalmente llega al receptor a través de su canal auditivo que, en un uso más laxo, puede referir tanto una parte de su cuerpo como el mecanismo de recepción de la presión sonora.

En el proceso de la comunicación humana, el habla es un elemento que está subordinado al contexto y al medio sociocultural que rige —como dicen los filósofos— los usos y costumbres del lenguaje, que están insertados exactamente entre la recepción del mensaje compuesto de ondas de presión sonora y la interpretación del sujeto. Esta inserción es, en esencia, la que origina los idiomas, los cuales son prueba de que el habla necesita adaptarse al sujeto para intentar evocar una misma idea. Asimismo, es la razón por la que, al traducir un texto de un idioma a otro, se modifican o perturban inevitablemente los significados.

No existen traducciones literales porque no pueden existir.

Un proceso comunicativo que contiene un determinado elemento (una emoción) debe transmitirlo de forma inmutable hacia y hasta el receptor, con independencia de todo lo demás; algo que, definitivamente, no ocurre en la comunicación humana en ningún caso, máxime cuando la naturaleza de cada sujeto es única y, por tanto, también lo es su proceso interpretativo, por muy similar y formateado que lo haya dejado la sociedad en la que se ha desarrollado.

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] escribió:Yo me pregunto, ¿Qué estás haciendo tu ahora? Si no te estás refiriendo a ninguna realidad, si fenomenológicamente no existe nada... ¿de qué estás hablando? ¿Qué es lo que describes?

Lo que estoy haciendo (al igual que tú) es crear una realidad a través del simbolismo que permite el lenguaje y la abstracción humana con la que opera, pero ni tengo razón ni existe como realidad fenomenológica; ni esta ni ninguna. Y de lo que hablamos es de la intersección entre la tuya y la mía.

Cualquier realidad que pueda crear el lenguaje en la mente de un sujeto no tiene una correlación física, porque la fisicalidad también es una interpretación del sujeto, por eso cualquier oración puede refutarse de forma lógica y coherente hasta incluso negar lo obvio. Pura fenomenología.
Albedrío 1.0
Albedrío 1.0
Puntos : 2157
Cantidad de envíos : 850
Fecha de inscripción : 20/11/2018
http://escepticosinterinos.foroactivo.com/

La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje  Empty Re: La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje

el Lun Sep 02 2019, 23:04
No te sigo, lo he intentado. Quizás otra vez.
Marivi
Marivi
Puntos : 4548
Cantidad de envíos : 1256
Fecha de inscripción : 22/09/2014

La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje  Empty Re: La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje

el Mar Sep 03 2019, 01:01
Yo según entendí y a grandes rasgos, creo que para poder entender esto (y espero [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] me corrija y disculpe la poca exactitud al usar las palabras) hay que partir que mi realidad no es idéntica a la de otros. Podemos ponernos de acuerdo (consenso-intersubjetividad) en que algo es rojo, pero tanto la interpretación del concepto (qué es rojo y hasta donde el rojo deja de serlo para pasar por ejemplo a ser rosa) como la interpretación del sonido al tu decir la palabra "esto es rojo" producen huellas psíquicas y emociones distintas en ambas personas, porque el rojo tu puedes vincularlo al amor, por cultura por ejemplo, y yo vincularlo a otra emoción por alguna experiencia anterior (a sangre y violencia por ejemplo). O para mi el rojo es rojo hasta que alcanza cierto matiz de otro color antes que el que consideras rojo tu. O soy extranjera y no sé a qué vincular ese sonido y le doy el concepto de alguna palabra parecida en mi idioma.
Cuando dices "esto es rojo" transmites un sonido. Ese sonido es interpretado como lenguaje, ese lenguaje está consensuado culturalmente, pero luego el sonido convertido por el 'receptor' en una oración de un lenguaje será interpretado como un concepto o idea abstracta que no tiene una realidad física mas que el propio concepto que tu interpretas y al que adjudicas una idea y, por qué no, emoción, que sí dejan una huella psíquica en ti, y que no es necesariamente igual o parecida a la de la persona que transmitía la información o mensaje. De ahí que no transmites un mensaje, emites un sonido (tu idea) a otra persona que lo interpreta y obtiene otro mensaje (su idea interpretada del sonido que recibió).
De ahí que existan interferencias al mensaje.
Esto permite entender mucho mas las teorías de la comunicación.

No sé si voy bien... o la estoy liando mas  hmm
Mañana lo leo de nuevo mas fresquita que es muy tarde XD
Contenido patrocinado

La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje  Empty Re: La interferencia cultural en la regulación de las emociones a través del lenguaje

Volver arriba
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.